– Допустим, – насторожился Прайт. – Что из этого следует?
Рочер подошел к Бланш и встряхнул ее.
– Хватит ныть! Поднимись наверх и проверь вещи Тибса.
Не смея перечить, женщина направилась к лестнице.
– При чем здесь вещи Тибса? – не понимая, спросил Бэйли.
– Я не верю в то, что дверь открыли снаружи, – продолжал Рочер. – Тибс сам открыл дверь. Скорее всего, он решил удрать, пока мы спали, но нарвался на засаду.
– Трудно сказать, – пожал плечами Прайт. – Чужая душа – потемки/ Но в таких случаях не думают о вещах.
– Ну объясните мне, почему, повесил Рока, убийцы не вернулись в дом и не покончили с остальными? – чуть слышно простонал Бэйли.
– Этого мы не знаем. В случае с Доу убийцы поступили точно так же.
На лестнице появилась Бланш.
– Его вещи на месте. Но я не нашла свитера и черных брюк, в которых он был вечером.
– Это значит, они были на нем. Он ушел в чем был, – поставил точку Прайт.
– Вовсе не обязательно, – вновь возразил Бэйли. – Он мог не раздеваться вообще. Мы все спим одетые. Только Рочер и Бланш спят голые. Они не умеют трахаться через одежду.
– Идиот! – взвизгнула Бланш. Прайт треснул кулаком по перилам.
– Заткнитесь!
– И все же я уверен, Тибс сам открыл дверь, – упорствовал Рочер.
– Ну, черт с ним! – неожиданно громко завопил Бэйли. – Я никому дверь не открою! Запрусь в чулан! Кто ко мне войдет – зарублю топором!
Он схватил корзину с продуктами и ринулся наверх. Прайт хотел крикнуть что-то ему вдогонку, но Рочер остановил его жестом.
– Пусть катится. Он только на нервы действует.
– Мы все действуем друг другу на нервы. Я тоже ухожу наверх. Надеюсь, никому не стукнет в голову открыть дверь?
Прайт взял со стола нож и отправился в свою комнату.
– Джек! Мне страшно! – заскулила Бланш. – Не оставляй меня, умоляю! Хочешь, я буду, как пес, спать у тебя в ногах?
– В собаке есть толк. Она стережет своего хозяина. А ты, дерьмо, привезла меня в эту яму. Я не собираюсь сдыхать с этими ублюдками из-за их перевернутых мозгов и тупых нравов.
Бланш бросилась к его ногам.
– Джек! Пощади!
– Скажи это убийце!
Он отшвырнул се ногой и, прихватив из коробки бутылку, отправился за остальными на второй этаж.
Разъяренная Бланш, извергая площадную брань, металась по комнате и колотила посуду. Спустя некоторое время она выдохлась и, упав ничком на пол, зарыдала.
Дикий, истошный крик потряс весь дом. Забыв о предосторожности, мужчины выскочили в коридор второго этажа и ворвались в комнату Бланш.
Женщина сидела на полу, прижавшись к стене. Тело ее тряслось, глаза выкатились, она безумным взглядом уставилась на окно.
– Что? Где?! – крикнул Прайт, сжимая нож в руке.
Бэйли, вооруженный топором, выглядывал из-за его спины.
– Там, в окне! – бормотала Бланш. – Черный! Он заглянул ко мне в окно!
– Мистика! – Прайт готов был растерзать эту истеричку. – Как он мог заглянуть в окно? Здесь нет лестницы, водосточной трубы сроду не было, поблизости не растет ни одного дерева. Абсолютно голая стена.
– Но я же его видела! – не унималась женщина.
– Ты видела негра? – тихо спросил Бэйли. – А я не вижу Рочера. Где он?
– Очевидно, снит. У этого типа железные нервы.
Они вышли в коридор и толкнули соседнюю дверь.
– Джек! Джек, ты здесь? – крикнул Прайт. Бэйли принес подсвечник и подал Прайту.
Они вошли внутрь. Комната была пуста.
– Боже! Еще один! – простонала Бланш.
– Может, тоже сбежал? – подал голос Бэйли. – Надо проверить двери.
Прайт покачал головой.
– Если сбежал, то через окно. Оно разбито. Он осторожно приблизился к выбитой раме, под ногами захрустели стекла. Сверкнула молния. Хирург отскочил назад, словно ужаленный.
Бэйли бросился на пол, роняя топор и загораживаясь руками.
– Пустяк… Молния… – Прижимаясь к стене, Прайт отошел к двери. – Вставай, Бэрт, все живы.
Бэйли поднял голову.
– Думаю, Джека похитили.
– Это невозможно, – возразил, поднимаясь, Бэйли.
– Он здоров, как бизон. Его не так просто взять, – согласилась с ним женщина.
– Если у убийцы, а вероятнее, у убийц, хватило сил повесить Тибса и Доу, то и с Рочером они справятся, – упорствовал Прайт.
– С чего ты взял, что его похитили? – не унималась Бланш.
– Окно закрыто на щеколду. Стекла на полу в комнате. Окно выбили снаружи. Кто-то забрался сюда…
– Но ты только что утверждал, что это невозможно! – перебила его Бланш. – Значит, я действительно видела негра?!
– Странно! Бэрт, ты слышал крики или звон разбитого стекла?
– Нет. Я же спал в чулане. Там нет окон.
– Это тебя спасло. Моя комната на другой стороне, – продолжал рассуждать Прайт, – я ничего не слышал. А ты, Бланш?
– Не знаю. Я что-то почувствовала во сне. Открыла глаза, а передо мной эта ужасная рожа.
– Что значит перед тобой?
– Я спала, сидя в кресле, лицом к окну. Подсвечник стоял на подоконнике… Возможно, мне показалось… кто-то постучал в окно. Все так неожиданно… Мне страшно!
– Который час? – спросил Прайт.
– Четверть пятого, – ответил Бэйли, глядя на наручные часы.
– Скоро рассвет. Тогда и примем необходимые меры.
– Давайте спустимся вниз, – предложила Бланш. – Там на окнах ставни.
Диван стоял на месте, прижатый спинкой к двери. Комната освещалась слабым светом от тлеющих в камине углей. Бланш зажгла свечи.
– Убийца не смог сдвинуть диван и решил действовать через окно. Ловкий, подлец! Попался бы он мне, – ворчал Бэйли, пытаясь придать своему тону внушительность.
Бланш взялась за свое:
– Неужели нет никакого выхода? Должен быть!